Μαρτυρία από το στρατόπεδο των ανταρτών
«Δεν χρησιμοποίησε η κυβέρνηση Άσαντ τα χημικά σαρίν ή οποιοδήποτε άλλο χημικό αέριο στην Γκούτα της Δαμασκού» δήλωσε στο RTL ο Βέλγος δάσκαλος Pierre Piccinin, ένας από τους δύο απαχθέντες για πέντε μήνες από αντάρτες στη Συρία. «Είμαστε σίγουροι γι’ αυτό γιατί κρυφακούσαμε μια συζήτηση ανάμεσα στους αντάρτες. Προσωπικά, με πονάει που το λέω αυτό γιατί από το 2012 υπήρξα ένθερμος υποστηρικτής του Ελεύθερου Συριακού Στρατού στο δίκαιο αγώνα του για δημοκρατία»
Σύμφωνα με τον 62χρονο σύντροφό του στην περιπέτεια της απαγωγής, Domenico Quirico, δημοσιογράφο της La Stampa, οι δυο τους κρυφάκουσαν μια συνομιλία ανάμεσα σε τρεις αντάρτες, ένας εκ των οποίων ήταν στρατηγός του Ελεύθερου Συριακού Στρατού. Οι τρεις τους συμφωνούσαν πως ήταν οι αντάρτες που είχαν χρησιμοποιήσει χημικά στην Γκούτα με σκοπό να προκληθεί επέμβαση της Δύσης.
Οι Quirico και Piccinin εξαφανίστηκαν λίγες μέρες αφότου εισήλθαν στη Συρία από τον Λίβανο, «προδομένοι μάλλον από άντρες του Ελεύθερου Συριακού Στρατού», όπως δήλωσε ο Quirico. «Οι απαγωγείς μας ανήκαν σε μια ομάδα που δήλωνε ισλαμιστική αλλά στην πραγματικότητα είχε προσχωρήσει στην επανάσταση γιατί η επανάσταση τώρα κυριαρχείται από τέτοιες ομάδες που κινούνται κάπου ανάμεσα στο συμμοριτισμό και το φανατισμό». Αυτοί οι νέοι άνθρωποι «ακολουθούν οποιονδήποτε τους υπόσχεται ένα μέλλον και τους δίνει όπλα και χρήματα για να αγοράσουν κινητά, κομπιούτερ, ρούχα». Τέτοιες ομάδες που εμπιστεύεται η Δύση, σύμφωνα με τον Quirico, επωφελούνται οικονομικά από την επανάσταση, «καταλαμβάνουν περιοχές, κρατούν όμηρο τον πληθυσμό, κάνουν απαγωγές και ζητούν λύτρα, και γεμίζουν τις τσέπες τους».«Μας κρατούσαν σαν ζώα, κλειδωμένους σε μικρά δωμάτια και μας έδιναν αποφάγια για φαΐ». Δυο φορές τούς υπέβαλαν σε εικονική εκτέλεση.
«Παραδόξως», παρατήρησε ο Quirico, «οι μόνοι που μας μεταχειρίστηκαν με ανθρωπισμό ήταν εκείνοι που βρίσκονταν πλησιέστερα στην Αλ-Κάιντα» επειδή είχαν μια στάση απέναντι στους αιχμαλώτους –έναν κώδικα συμπεριφοράς– που έλειπε από άλλες ομάδες.
Γ.Τσ.