Αθολόγος Λουκάς Αξελός. Μαξιμιλιανός Ροβεσπιέρος (1758-1794): Λαέ να θυμάσαι

Λαέ, να θυμάσαι ότι, αν στην Λαϊκή Πολιτεία η δικαιοσύνη δεν βασιλεύει με απόλυτη κυριαρχία, και αν αυτή η λέξη δεν σημαίνει την αγάπη της ισότητας και της πατρίδας, τότε η ελευθερία είναι μία αδειανή λέξη! Λαέ, εσένα που σε φοβούνται, που κολακεύουν και περιφρονούν· εσύ, που είσαι αναγνωρισμένος κυρίαρχος και που πάντα σου φέρονται σαν σε σκλάβο, να θυμάσαι ότι όπου δεν βασιλεύει η δικαιοσύνη, βασιλεύουν τα πάθη των διοικούντων, και ότι ο λαός άλλαξε αλυσίδες, όχι πεπρωμένο!
Να θυμάσαι ότι υπάρχει στους κόλπους σου μία συμμαχία καθαρμάτων που παλεύουν ενάντια στην δημοσία αρετή, και έχουν περισσότερη επιρροή από εσένα πάνω στις δικές σου υποθέσεις· μία συμμαχία που σε φοβάται και σε κολακεύει πλουσιοπάροχα, αλλά σε καταδιώκει με το να καταδιώκει όλους τους καλούς πολίτες!
Θυμήσου ότι, αντί να θυσιάσουν αυτή τη σφηγκοφωλιά των απατεώνων στο όνομα της ευδαιμονίας σου, οι εχθροί σου θέλουν να θυσιάσουν εσένα σε αυτά τα αποβράσματα, τους υπαιτίους όλων των δεινών μας, και μόνα εμπόδια στην δημόσια ευημερία!
Να ξέρεις ότι κάθε άνθρωπος που θα σηκωθεί να υπερασπίσει την υπόθεσή σου και την δημόσια ηθική θα χτυπηθεί με εξευτελισμούς και θα προγραφτεί απ’ τους απατεώνες. Να ξέρεις ότι κάθε φίλος της ελευθερίας θα τοποθετείται πάντοτε ανάμεσα σε ένα καθήκον και σε μια συκοφαντία.
Αυτή είναι η εξουσία των τυράννων που οπλίστηκαν εναντίον μας, αυτή είναι η επιρροή της συμμαχίας τους και όλων των διεφθαρμένων ανθρώπων, των πάντα πρόθυμων να τους υπηρετήσουν. Έτσι λοιπόν οι κακούργοι μας επιβάλλουν σαν νόμο να προδώσουμε τον λαό, ειδάλλως θα μας αποκαλέσουν δικτάτορες! Θα υποταχθούμε σε αυτό τον νόμο; Όχι! Θα υπερασπιστούμε το λαό, με αντάλλαγμα την εκτίμησή του.

Μετάφραση: Θάνος Σαμαρτζής.
Ροβεσπιέρος, Αρετή και Τρομοκρατία, εισαγωγή Σλάβοϊ Ζίζεκ, εκδόσεις του Εικοστού Πρώτου, Αθήνα 2008.

 

Σχόλια

Σου άρεσε αυτό το άρθρο; Ενίσχυσε οικονομικά την προσπάθειά μας!