Ποιοι λόγοι σας οδήγησαν να συμμετάσχετε σε αυτή την αντιπροσωπεία;
Jim Kelly: Θέλουμε καταρχήν, με απόφαση της εθνικής ηγεσίας του συνδικάτου Unite, να εκφράσουμε αυτοπροσώπως τη συμπαράστασή μας στον ελληνικό λαό. Ταυτόχρονα, επιθυμούμε να μάθουμε από πρώτο χέρι τι ακριβώς συμβαίνει, ώστε να ενημερώσουμε τα μέλη μας.
Mary Usma: Είμαστε εδώ για να αποδείξουμε στους Έλληνες συναδέλφους μας ότι δεν είναι μόνοι στον αγώνα τους, που είναι και δικός μας. Είμαστε εδώ γιατί γνωρίζουμε ότι παλεύοντας μαζί μπορούμε να ξαναφέρουμε το χαμόγελο της ελπίδας στα χείλη των εργαζόμενων στη Βρετανία, στην Ελλάδα και σ’ όλη την Ευρώπη!
Andrew Burgin: Να προσθέσω ότι είναι η πρώτη φορά που ερχόμαστε με τέτοια μεγάλη αντιπροσωπεία, αλλά όχι η τελευταία. Συναντηθήκαμε μεταξύ άλλων με δύο ιστορικές φιγούρες του ελληνικού λαϊκού κινήματος, τον Θεοδωράκη και τον Γλέζο, και ήδη κανονίζουμε το επόμενο ταξίδι μας, πιθανά τον Μάη. Έχουμε απευθύνει κοινό κάλεσμα αγώνα σε όλη την Ευρώπη, και με την παρουσία μας εδώ θέλουμε να κοντράρουμε την αντιδραστική πανευρωπαϊκή καμπάνια που αναίσχυντα υποστηρίζει ότι «οι Έλληνες φταίνε για την κρίση».
Αυτή η καμπάνια επηρεάζει τους Βρετανούς εργαζόμενους;
Andrew Burgin: Όχι όσο θα επιθυμούσε το μέτωπο Μέρκελ-Σαρκοζί-Κάμερον και Σία. Μπορεί η κατάσταση στη Βρετανία να μην έχει φτάσει στην ελληνική ακραία εκδοχή της κρίσης, αλλά οι συνάδελφοί μας αντιμετωπίζουν τα ίδια προβλήματα με τους Έλληνες, και παρεμφερείς πολιτικές λιτότητας.
Jim Kelly: Το συνδικάτο μας ενημερώνει τα μέλη του ώστε να μην υποκύπτουν σε αυτή τη μαύρη, ρατσιστική εν τέλει προπαγάνδα ενάντια στους Έλληνες. Το ταξίδι μας θα ενισχύσει την αντιπληροφόρηση. Είδαμε νοσοκομεία που κλείνουν, επιχειρήσεις που απολύουν … ξέρουμε ότι αυτό που μας οδήγησε στην κρίση δεν είναι η τεμπελιά των Ελλήνων, αλλά ο νεοφιλελευθερισμός!
Mary Usma: Αυτή η προπαγάνδα καταρρέει πλέον. Στην αρχή τα ΜΜΕ και οι πολιτικοί μας μιλούσαν για την Ελλάδα και έριχναν το φταίξιμο στο λαό της, αλλά τώρα, που η κρίση χτυπάει εξίσου σκληρά και την Πορτογαλία, την Ισπανία κ.λπ., τι να πουν;
Με αυτά τα δεδομένα, νομίζετε ότι μπορεί να υπάρξει συντονισμός της αντίστασης σε ευρωπαϊκό επίπεδο;
Jim Kelly: Είναι ανάγκη επιβίωσης να δράσουμε από κοινού. Γι’ αυτό είμαστε εδώ. Η Ελλάδα είναι ένα πείραμα – αν «πετύχει» θα το εξάγουν και στη Βρετανία και σε όλη την Ευρώπη. Δεν μπορούμε να το επιτρέψουμε!
Andrew Burgin: Οργανώνουμε την αλληλεγγύη μας επειδή τώρα πια καταλαβαίνουμε ότι αν δεν ενωθούμε και με τους Έλληνες, αν δεν συντονίσουμε την αντίσταση, δεν θα τα καταφέρουμε. Η κοινή δράση δεν υλοποιείται εύκολα, για εμάς όμως είναι μονόδρομος…
Μια τελευταία ερώτηση: Τι σας έκανε μεγαλύτερη εντύπωση εδώ;
Mary Usma: Τα θυμωμένα ή απελπισμένα, ή και τα δυο μαζί, πρόσωπα των νέων και των γυναικών, που δείχνουν ότι είναι τα πρώτα και μεγαλύτερα θύματα της κρίσης. Είναι απίστευτο αυτό που συμβαίνει εδώ! Ήδη τα μεροκάματα είναι γελοία, αλλά σοκαρίστηκα όταν έμαθα ότι για τους νέους ως 25 ετών είναι ακόμη χαμηλότερα!
Andrew Burgin: Τι έκανε εντύπωση; Ότι δεν συνάντησα ούτε έναν άνθρωπο που να υποστηρίζει τις πολιτικές της τρόικας και της κυβέρνησης!
Jim Kelly: Αυτό, ναι, και το γεγονός ότι όλοι φαίνονται αποφασισμένοι να παλέψουν, κι άλλο, κι άλλο, όσο χρειαστεί!